2Co 6:8 #74

Open
opened 2022-01-11 14:52:13 +00:00 by SusanQuigley · 0 comments
Owner

We had these notes.

General Information:
Paul lists several extremes of how people think about him and his ministry. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-merism)

praise, as deceivers and yet truthful
You may need to fill in the words left out of the ellipsis. Alternate translation: "praise; people accuse us of being deceitful and yet we are truthful" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis)

We made changes to 2Co 6:7-10 because of ULB issue 1026.

1. I don't think the General info note above is correct. What do you think of this?

General Information
Paul lists more situations in which he and Timothy are God's servants.

2. I reworded the snippet for the second note above and divided it into two to clarify which part has ellipsis. What do you think?

regarded as deceivers
"while some regard us as deceivers" or "while some say that we are liars"

and yet truthful
This fact is in contrast to how some people regard Paul and Timothy. You may need to fill in the words left out of the ellipsis. Alternate translation: "yet we are truthful" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis)

3. Also, what do you think of adding these notes?

in glory and dishonor
"while some people give us glory and some dishonor us"

in slander and praise
"while some slander us and some praise us"

We had these notes. **General Information:** Paul lists several extremes of how people think about him and his ministry. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-merism]]) **praise, as deceivers and yet truthful** You may need to fill in the words left out of the ellipsis. Alternate translation: "praise; people accuse us of being deceitful and yet we are truthful" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]]) We made changes to 2Co 6:7-10 because of ULB issue 1026. #### 1. I don't think the General info note above is correct. What do you think of this? **General Information** Paul lists more situations in which he and Timothy are God's servants. #### 2. I reworded the snippet for the second note above and divided it into two to clarify which part has ellipsis. What do you think? **regarded as deceivers** "while some regard us as deceivers" or "while some say that we are liars" **and yet truthful** This fact is in contrast to how some people regard Paul and Timothy. You may need to fill in the words left out of the ellipsis. Alternate translation: "yet we are truthful" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]]) #### 3. Also, what do you think of adding these notes? **in glory and dishonor** "while some people give us glory and some dishonor us" **in slander and praise** "while some slander us and some praise us"
SusanQuigley added the
John
label 2022-01-11 16:14:19 +00:00
Sign in to join this conversation.
No Milestone
No Assignees
1 Participants
Notifications
Due Date
The due date is invalid or out of range. Please use the format 'yyyy-mm-dd'.

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference: WycliffeAssociates/en_tn#74
No description provided.