Deu 32:15 Jeshurun #53

Closed
opened 2020-12-02 14:24:54 +00:00 by SusanQuigley · 2 comments
Owner

This is the first note for Jeshurun in Deu. It's confusing.

Jeshurun
Moses speaks of the Israelites as if they were a well-fed animal whose owner named it Jeshurun. You may add a footnote that says, “The name ‘Jeshurun’ means ‘upright one.'” If your language cannot speak of the Israelites as Jeshurun, you may refer to the Israelites as many people, as the UDB does. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

The UDB does not replace "Jeshurun" with "many people". Rather the UDB translates Jeshurun as "The Israelite people" and paraphrases the metaphor "grew fat ... you grew fat, you were too fat, and you had eaten your fill" as "became rich and prosperous."

Draft notes
Jeshurun
Moses speaks of the Israelites as if they were an animal whose owner named it Jeshurun.

grew fat ... you grew fat, you were too fat, and you had eaten your fill
Growing fat is a metaphor for becoming wealthy and prosperous. Alternate translation: "was like an animal that grew fat ... you grew fat, you were too fat, and you had eaten until you were full" (See: metaphor)

or

grew fat ... you grew fat, you were too fat, and you had eaten your fill
An animal growig fat is a metaphor for a person becoming wealthy and prosperous. Alternate translation: "was like an animal that grew fat ... you grew fat, you were too fat, and you had eaten until you were full" (See: metaphor)

and kicked
Kicking is a metaphor for rebelling against God. Alternate translation: "and kicked his master" or "and rebelled" (See: metaphor)

The name also occurs in Deu 33:5 and 26, and Isaiah 44:2.

This is the first note for Jeshurun in Deu. It's confusing. **Jeshurun** Moses speaks of the Israelites as if they were a well-fed animal whose owner named it Jeshurun. You may add a footnote that says, “The name ‘Jeshurun’ means ‘upright one.'” If your language cannot speak of the Israelites as Jeshurun, you may refer to the Israelites as many people, as the UDB does. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names) The UDB does not replace "Jeshurun" with "many people". Rather the UDB translates Jeshurun as "The Israelite people" and paraphrases the metaphor "grew fat ... you grew fat, you were too fat, and you had eaten your fill" as "became rich and prosperous." Draft notes **Jeshurun** Moses speaks of the Israelites as if they were an animal whose owner named it Jeshurun. **grew fat ... you grew fat, you were too fat, and you had eaten your fill** Growing fat is a metaphor for becoming wealthy and prosperous. Alternate translation: "was like an animal that grew fat ... you grew fat, you were too fat, and you had eaten until you were full" (See: metaphor) or **grew fat ... you grew fat, you were too fat, and you had eaten your fill** An animal growig fat is a metaphor for a person becoming wealthy and prosperous. Alternate translation: "was like an animal that grew fat ... you grew fat, you were too fat, and you had eaten until you were full" (See: metaphor) **and kicked** Kicking is a metaphor for rebelling against God. Alternate translation: "and kicked his master" or "and rebelled" (See: metaphor) The name also occurs in Deu 33:5 and 26, and Isaiah 44:2.
SusanQuigley added the
Drew
John
labels 2020-12-03 15:38:37 +00:00
Owner

I like this one, changed a spelling issue:

grew fat ... you grew fat, you were too fat, and you had eaten your fill
An animal growing fat is a metaphor for a person becoming wealthy and prosperous. Alternate translation: “was like an animal that grew fat ... you grew fat, you were too fat, and you had eaten until you were full” (See: metaphor)

I like this one, changed a spelling issue: **grew fat ... you grew fat, you were too fat, and you had eaten your fill** An animal growing fat is a metaphor for a person becoming wealthy and prosperous. Alternate translation: “was like an animal that grew fat ... you grew fat, you were too fat, and you had eaten until you were full” (See: metaphor)
Author
Owner

Thank you. I made the changes.

Thank you. I made the changes.
Sign in to join this conversation.
No Milestone
No Assignees
2 Participants
Notifications
Due Date
The due date is invalid or out of range. Please use the format 'yyyy-mm-dd'.

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference: WycliffeAssociates/en_tn#53
No description provided.