John 18:37: Οὐκοῦν βασιλεὺς εἶ σύ #38

Closed
opened 2020-09-18 20:17:48 +00:00 by hmw3 · 3 comments

The tN should indicate that this is an RQ that expects a positive answer.

The tN should indicate that this is an RQ that expects a positive answer.
Owner

Maybe something like this?

Are you a king then?
"So, you are a king?" Pilate asked this question to confirm that Jesus is calling himself a king, since Jesus said in the previous verse that he has a kingdom. This can be translated as a statement. Alternate translation: "So, you are a king." (See: rhetorical question)

Maybe something like this? Are you a king then? "So, you are a king?" Pilate asked this question to confirm that Jesus is calling himself a king, since Jesus said in the previous verse that he has a kingdom. This can be translated as a statement. Alternate translation: "So, you are a king." (See: rhetorical question)
Owner

Looks good to me.

Looks good to me.
Owner

Updated the notes

Updated the notes
JohnH closed this issue 2020-11-18 15:50:52 +00:00
Sign in to join this conversation.
No Milestone
No Assignees
3 Participants
Notifications
Due Date
The due date is invalid or out of range. Please use the format 'yyyy-mm-dd'.

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference: WycliffeAssociates/en_tn#38
No description provided.