From febc1e16077e1c09a9cff89664e9d8edb5c5643c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Tue, 13 Mar 2018 19:44:51 +0000 Subject: [PATCH] Restored from earlier version of tNs. --- mat/12/41.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/mat/12/41.md b/mat/12/41.md index b514ab3e44..073678cbd4 100644 --- a/mat/12/41.md +++ b/mat/12/41.md @@ -16,7 +16,7 @@ This refers to the people living during the time Jesus was preaching. # and will condemn it -"and will condemn all those people" +Possible meanings are 1) "condemn" here represents accusing. Alternate translation: "and will accuse this generation of people" or 2) God will condemn this generation of people because they did not repent as the people of Nineveh had. Alternate translation: "and God will condemn this generation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # and see