NFW changes, general edits
This commit is contained in:
parent
9e771e41c2
commit
f196be31f3
|
@ -4,57 +4,57 @@
|
||||||
|
|
||||||
#### Outline of Hosea ####
|
#### Outline of Hosea ####
|
||||||
|
|
||||||
1. God tells Hosea to marry Gomer as a picture of Yahweh's relationship with Israel (1:1–3:5)
|
1. God tells Hosea to marry Gomer as a picture of how Israel relates to Yahweh (1:1–3:5)
|
||||||
1. Israel's betrayals, wanderings, and sins; Yahweh's appeals and pleas to return to him (4:1–7:3)
|
1. Israel betrays, wanders, and sins; Yahweh appeals and pleas to return to him (4:1–7:3)
|
||||||
1. Literary devices to explain the conflict between Yahweh and Israel (7:4–13:8)
|
1. The conflict between Yahweh and Israel explained in various ways (7:4–13:8)
|
||||||
- Similes: oven, cake, dove, bow (7:4–16)
|
- Similes: oven, cake, dove, bow (7:4–16)
|
||||||
- Israel's open lies and rebellion (8:1–14)
|
- Israel openly lies and rebels (8:1–14)
|
||||||
- Prediction of the end of Israel (9:1–17)
|
- The end of Israel predicted (9:1–17)
|
||||||
- Similes: grapes, vine, calf, lion, children, birds, and doves (10:1–11:11)
|
- Similes: grapes, vine, calf, lion, children, birds, and doves (10:1–11:11)
|
||||||
- Destruction caused by Israel's sins and betrayals and broken alliances (11:12–12:1)
|
- Israel sins, betrays, and breaks alliances (11:12–12:1)
|
||||||
- Remembering Israel's history (12:2–13:16)
|
- Israel's history remembered (12:2–13:16)
|
||||||
- Idolatry (13:1–8)
|
- Idolatry (13:1–8)
|
||||||
1. Israel is hostile to Yahweh (13:9–16)
|
1. Israel is hostile to Yahweh (13:9–16)
|
||||||
1. Yahweh's last appeals to Israel (14:1–9)
|
1. Yahweh's last appeals to Israel (14:1–9)
|
||||||
|
|
||||||
#### What is the Book of Hosea about? ####
|
#### What is the Book of Hosea about? ####
|
||||||
|
|
||||||
Hosea lived in the northern kingdom of Israel. Hosea often called this kingdom Ephraim or Samaria. He lived in the period of time just before Assyria conquered the northern kingdom.
|
This book contains the prophecies of Hosea, son of Beeri. Hosea lived in the northern kingdom of Israel. He often called this kingdom Ephraim or Samaria. Hosea prophesied for about 38 years and predicted that the northern kingdom of Israel would be destroyed.
|
||||||
|
|
||||||
Hosea began to prophesy around 753 B.C. just before King Jeroboam II died. This was when the kingdom of Israel was its most powerful. Despite its prosperity, the kingdom of Israel was spiritually weak. Hosea prophesied for about 38 years and predicted that the kingdom would be destroyed. The kingdom of Israel was destroyed by the Assyrians in 721 B.C.
|
Hosea began to prophesy around 753 B.C., just before King Jeroboam II died. At this time, the kingdom of Israel was prosperous but spiritually weak. Hosea warned how Yahweh would punish Israel unless the people turned back to Yahweh and were faithful to him.
|
||||||
|
|
||||||
#### How should the title of this book be translated? ####
|
#### How should the title of this book be translated? ####
|
||||||
|
|
||||||
"The Book of Hosea" may also be called "The Book About Hosea" or "The Sayings of Hosea." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
This book is traditionally named "The Book of Hosea" or just "Hosea." Translators may also call it "The Book About Hosea" or "The Sayings of Hosea." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||||
|
|
||||||
#### Who wrote the Book of Hosea? ####
|
#### Who wrote the Book of Hosea? ####
|
||||||
|
|
||||||
This book contains the prophecies of Hosea, son of Beeri. It is uncertain whether Hosea wrote the book himself. It was probably written after Samaria, the capital of the norther kingdom, was destroyed in 721 B.C.
|
Although this book tells what Hosea propesied, it is uncertain whether Hosea wrote the book himself. It was probably written after Samaria, the capital of the norther kingdom, was destroyed in 721 B.C.
|
||||||
|
|
||||||
## Part 2: Important Religious and Cultural Concepts ##
|
## Part 2: Important Religious and Cultural Concepts ##
|
||||||
|
|
||||||
#### Why did God command Hosea to marry a prostitute? ####
|
#### Why did God command Hosea to marry a prostitute? ####
|
||||||
|
|
||||||
Hosea's marriage to the prostitute Gomer is a type of metaphor that represents the kingdom of Israel's relationship to Yahweh. Israel was unfaithful to Yahweh and broke the covenant with him. This is compared with a woman who is unfaithful to her husband and breaks her marriage agreement with him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unfaithful]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])
|
God told Hosea to marry the prostitute Gomer. This represented how the kingdom of Israel related to Yahweh. Israel was unfaithful to Yahweh and broke the covenant with him. This is compared to a woman who is unfaithful to her husband and breaks her marriage agreement with him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unfaithful]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])
|
||||||
|
|
||||||
#### What is a lawsuit? ####
|
#### What is a lawsuit? ####
|
||||||
|
|
||||||
Many cultures have a process for resolving disputes through the use of courts. These legal disputes are called lawsuits. The Book of Hosea contains a number of legal terms. This is because Yahweh is spoken of as if he were a husband accusing his wife in court of being unfaithful to him. Part of the book follows the form of a lawsuit. There is a problem that is identified (4:1), someone is accused (4:4), someone is found guilty (4:15), and punishment follows (5:1).
|
Many cultures have a process for resolving disputes through law courts. These legal disputes are called lawsuits. The Book of Hosea contains some legal terms. This is because Yahweh is spoken of as if he were a husband accusing his wife in court of being unfaithful to him. Part of the Book of Hosea follows the form of a lawsuit. Yahweh identifies the problem (4:1), someone is accused (4:4), someone is found guilty (4:15), and the guilty ones will be punished (5:1).
|
||||||
|
|
||||||
#### Who did the people of the kingdom of Israel worship? ####
|
#### Who did the people of the kingdom of Israel worship? ####
|
||||||
|
|
||||||
While Israel was supposed to worship Yahweh alone, they combined the worship of Yahweh with the worship of the Canaanite gods. The name of one of the false gods they worshiped was Baal. This was a major cause of God's judgment upon the kingdom of Israel. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]])
|
Israel was supposed to worship Yahweh alone. But they worshiped both Yahweh and the Canaanite gods such as Baal. This was a major cause for Yahweh to judge the kingdom of Israel. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]])
|
||||||
|
|
||||||
## Part 3: Important Translation Issues ##
|
## Part 3: Important Translation Issues ##
|
||||||
|
|
||||||
#### What does the phrase "the declaration of Yahweh" mean? ####
|
#### What does the phrase "the declaration of Yahweh" mean? ####
|
||||||
|
|
||||||
The prophet uses the phrase "the declaration of Yahweh" to mark a message as truly coming from God.
|
The prophet used the phrase "the declaration of Yahweh" to mark a message as truly coming from God.
|
||||||
|
|
||||||
#### Why are English translations of Hosea very different? ####
|
#### Why are English translations of Hosea very different? ####
|
||||||
|
|
||||||
Hosea 4–14 has many problems of interpretation. Some phrases in Hosea are beyond the current understanding we have of the Hebrew language. Many English translations give very different translations for these difficult sections.
|
Hosea 4–14 has many problems of interpretation. Some phrases in Hosea are beyond how we currently understand the Hebrew language. Many English versions have translated these difficult sections very differently.
|
||||||
|
|
||||||
#### What does the term "Israel" mean in Hosea? ####
|
#### What does the term "Israel" mean in Hosea? ####
|
||||||
|
|
||||||
In Hosea, "Israel" is used only in reference to the northern kingdom of Israel. It is not used in reference to the southern kingdom or to the two kingdoms together. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofisrael]])
|
In Hosea, "Israel" is used only to refer to the northern kingdom of Israel. It is not used to refer to the southern kingdom or to the two kingdoms together. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofisrael]])
|
Loading…
Reference in New Issue