From work on interleaved PDF 1CO 3-4
This commit is contained in:
parent
23f5263d79
commit
f10e6e6f5d
|
@ -2,7 +2,11 @@
|
|||
|
||||
"I have not heard anyone accuse me of doing wrong"
|
||||
|
||||
# that does not mean I am innocent. It is the Lord who judges me
|
||||
# that does not mean I am declared innocent
|
||||
|
||||
"that lack of accusation does not prove I am innocent. The Lord knows if I am innocent or guilty"
|
||||
It would still be possible for Paul to be guilty even if there were no charge against him. This can be translated in active form. Alternate translation: "that does not mean that God has declared me innocent" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# The one who judges me is the Lord
|
||||
|
||||
"It is the Lord who will decide if I am innocent or guilty"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,11 @@
|
|||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "When people slander us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# We have become, and are still considered to be, the refuse of the world
|
||||
# We have become as the refuse of the world
|
||||
|
||||
"People began to consider us—and they still consider us—to be the garbage of the world"
|
||||
|
||||
# the refuse of the world
|
||||
|
||||
"the worst kind of garbage in the world"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue