Fixed note

This commit is contained in:
Susan Quigley 2017-08-15 15:45:17 +00:00
parent 134909740a
commit e5e8562704
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -20,7 +20,7 @@ This can be expressed with an active verb. AT: "God said to those who lived long
# But I say # But I say
The "I" is emphatic. This indicates that what Jesus says is equally important to the original commands from God. Try to translate this phrase in a way that shows that emphasis. See how you translated this in [Matthew 5:22](./21.md). Jesus agrees with God and his word, but he does not agree with the way the religious leaders had applied God's word. The "I" is emphatic. This indicates that what Jesus says is equally important to the original commands from God. Try to translate this phrase in a way that shows that emphasis. See how you translated this in [Matthew 5:22](./21.md).
# swear not at all ... city of the great King # swear not at all ... city of the great King