From e41ac9626eb6efa1c6833332d63c49f647d7db87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 1 Nov 2017 20:20:36 +0000 Subject: [PATCH] Reworded "turn" note --- 2co/03/14.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/2co/03/14.md b/2co/03/14.md index d296cacbcb..834401985e 100644 --- a/2co/03/14.md +++ b/2co/03/14.md @@ -28,7 +28,7 @@ Here the word "hearts" is metonym representing the mind and thoughts. Here "veil # when a person turns to the Lord -"Turns" here is an idiom for "changes direction toward." AT: "when a person changes direction toward the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) +Here "turns to" is a metaphor that means to become loyal to someone. AT: "when a person starts to worship the Lord" or "when a person starts to trust in the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the veil is taken away