From da54d06207035f37e938e6049a84c868479d178e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Fri, 7 Jun 2024 19:24:04 +0000 Subject: [PATCH] Mrk 5:35 Update due to ULB copyedit --- mrk/05/35.md | 10 +--------- 1 file changed, 1 insertion(+), 9 deletions(-) diff --git a/mrk/05/35.md b/mrk/05/35.md index e67b5cae7a..f690ec225a 100644 --- a/mrk/05/35.md +++ b/mrk/05/35.md @@ -2,18 +2,10 @@ "While Jesus was speaking" -# some people came from the leader of the synagogue - -"The leader of the synagogue" is a metonym for the synagogue leader's house or household. It is most likely that these were family members or servants and not some other people who happened to be in the house. Alternate translation: "some people came from the house of the leader of the synagogue" or "some people from the synagogue leader's household came" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - -# the leader of the synagogue +# the synagogue leader This refers to Jairus ([Mark 5:22](./22.md)). -# synagogue, saying - -"synagogue, saying to Jairus" - # Why trouble the teacher any longer? This question can be written as a statement. Alternate translation: "It is useless to bother the teacher any longer" or "There is no need to bother the teacher any longer." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])