Update 'lev/01/07.md'
This commit is contained in:
parent
e8851cc35f
commit
d97c3567e9
|
@ -2,11 +2,6 @@
|
||||||
|
|
||||||
Yahweh continues telling Moses what the people must do so their offerings will be acceptable to him.
|
Yahweh continues telling Moses what the people must do so their offerings will be acceptable to him.
|
||||||
|
|
||||||
# will put fire on the altar and place wood to feed the fire
|
# will put fire on the altar and arrange wood on the fire
|
||||||
|
|
||||||
This may mean that the priests placed hot coals on the altar, then placed the wood on the coals. Or you may need to reorder this as in the UDB. Alternate translation: "will put wood on the altar and light a fire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-events]])
|
This may mean that the priests placed hot coals on the altar, then placed the wood on the coals. Or you may need to reorder this as in the UDB. Alternate translation: "will put wood on the altar and light a fire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-events]])
|
||||||
|
|
||||||
# to feed the fire
|
|
||||||
|
|
||||||
This is an idiom that means to keep putting wood in the fire. Translate this idiom so it is understood that the fire on the altar must be kept burning. Alternate translation: "to keep the fire burning" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue