From d15111e829d449cdc934c384a7b2477aa08106c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 5 Sep 2018 14:54:01 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 2793 --- mat/13/23.md | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/mat/13/23.md b/mat/13/23.md index b5eb3976f1..d9a03293b4 100644 --- a/mat/13/23.md +++ b/mat/13/23.md @@ -6,7 +6,11 @@ The person is spoken of as if he were a plant. Alternate translation: "Like a healthy plant that bears a crop of fruit, he is productive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# yielding one hundred times as much as was planted, some sixty, and some thirty times as much +# a crop, some yielding one hundred times as much as was planted, some sixty, and some thirty times as much -The phrase "as much as was planted" is understood following each of these numbers. See how you translated this in [Matthew 13:8](../13/08.md). Alternate translation: "Some people produce 100 times as much as was planted, some produce 60 times as much, and some produce 30 times as much" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) +The phrase "as much as was planted" is understood following each of these numbers. This can be stated in active form. See how you translated similar phrases in [Matthew 13:8](../13/08.md). Alternate translation: "a crop, producing one hundred times as much as he planted, sixty times as much as he planted, or thirty times as much as he planted" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) + + +# one hundred ... sixty ... thirty +100 ... 60 ... 30 (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])