From cda48e410340c7d8dde17b5dea92aee3649933da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Wed, 23 Aug 2017 15:38:58 +0000 Subject: [PATCH] Fixed note tN Issue 210 --- mat/19/03.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/mat/19/03.md b/mat/19/03.md index d85084f2fe..839435bcfe 100644 --- a/mat/19/03.md +++ b/mat/19/03.md @@ -12,7 +12,7 @@ Here "tested" is used in a negative sense. AT: "and challenged him by asking him # Have you not read that he who made them from the beginning made them male and female? -Jesus uses a question to respond to the Pharisees. AT: "Surely you have read that in the beginning when God created people he made them male and female" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +Jesus uses this question to remind the Pharisees of what the scripture says about men, women, and marriage. AT: "Surely you have read that in the beginning when God created people he made them male and female." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # translationWords