parent
dd054e5128
commit
cb4370d220
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||||
# Solemnly charge the rich
|
# Instruct the rich in this world
|
||||||
|
|
||||||
Here "rich" is a nominal adjective. It can be stated as an adjective. Alternate translation: "Solemnly charge those who are rich" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]])
|
Here "rich" is a nominal adjective. It can be stated as an adjective. Alternate translation: "Solemnly charge those who are rich in this world" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]])
|
||||||
|
|
||||||
# not to hope in riches, which are uncertain
|
# not to hope in riches, which are uncertain
|
||||||
Paul tells rich people not to confidently expect that their riches will always provide what they need. Alternate translation: "not to confidently expect that they will always have what they need, because it is uncertain how long they may have their many possession"
|
Paul tells rich people not to confidently expect that their wealth will always provide what they need. Alternate translation: "not to confidently expect that they will always have what they need, because it is uncertain how long they may have their many possession"
|
||||||
|
|
||||||
# they should hope in God
|
# they should hope in God
|
||||||
Paul tells rich people that they should confidently expect God to do what he has promised to do. Alternate translation: "they should confidently expect that God will do what he has promised to do" or "they should fully trust in God"
|
Paul tells rich people that they should confidently expect God to do what he has promised to do. Alternate translation: "they should confidently expect that God will do what he has promised to do" or "they should fully trust in God"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue