From b3f4642409ce27c27ae18919084cc838b6147c4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Tue, 4 Sep 2018 14:19:19 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 2663 --- rev/16/08.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/rev/16/08.md b/rev/16/08.md index 43fbb68770..b46d362f65 100644 --- a/rev/16/08.md +++ b/rev/16/08.md @@ -2,7 +2,7 @@ The word "bowl" refers to what is in it. See how you translated this in [Revelation 16:2](../16/02.md). Alternate translation: "poured out the wine from his bowl" or "poured out God's wrath from his bowl" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -# it was given permission to scorch the people +# on the sun, and it was given permission to scorch the people -John speaks about the sun as if it were a person. This can be stated in active form. Alternate translation: "and caused the sun to severely burn the people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +John speaks about the sun as if it were a person. This can be stated in active form. Alternate translation: "on the sun and caused it to severely burn the people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])