Fixed notes.
This commit is contained in:
parent
1c0223697f
commit
b3bf6fd980
|
@ -1,6 +1,10 @@
|
||||||
# General Information:
|
# General Information:
|
||||||
|
|
||||||
Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should or should not do. He speaks to them as a group in the plural as far as "pray like this." All occurrences of "your" after "Heavenly Father" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
Jesus is talking to a group of people about how they as individuals should pray. The words "you" and "your" are plural in the first sentence. Within the prayer, the words "you" and "your" are singular and refer to God, "Our Father in heaven." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# Our Father in heaven
|
||||||
|
|
||||||
|
This is the beginning of the prayer and how Jesus teaches the people to address God.
|
||||||
|
|
||||||
# Father
|
# Father
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +12,7 @@ This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-
|
||||||
|
|
||||||
# may your name be sanctified
|
# may your name be sanctified
|
||||||
|
|
||||||
Here "name" refers to God himself. AT: "make everyone honor you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Here "your name" refers to God himself. AT: "make everyone honor you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
# May your kingdom come
|
# May your kingdom come
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue