From 9f5cda23f01f99a9a93472c2dce32007f9e73a8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Tue, 15 Aug 2017 15:45:50 +0000 Subject: [PATCH] Fixed note --- mat/05/21.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/mat/05/21.md b/mat/05/21.md index ffab2671d8..1e1c3a8add 100644 --- a/mat/05/21.md +++ b/mat/05/21.md @@ -20,7 +20,7 @@ This word refers to murder, not to all forms of killing. # But I say -The "I" is emphatic. This indicates that what Jesus says is equally important to the original commands from God. Try to translate this phrase in a way that shows that emphasis. +Jesus agrees with God and his word, but he does not agree with the way the religious leaders had applied God's word. The "I" is emphatic. This indicates that what Jesus says is equally important to the original commands from God. Try to translate this phrase in a way that shows that emphasis. # brother