Mismatches from work on PDF Rom 5-6
This commit is contained in:
parent
00480ff501
commit
99854e5b04
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
Paul explains how the law controls those who want to live under the law.
|
Paul explains how the law controls those who want to live under the law.
|
||||||
|
|
||||||
# Or do you not know, brothers ... that the law controls a person for as long as he lives?
|
# Or do you not know, brothers ... that the law rules over a person for whatever time he lives?
|
||||||
|
|
||||||
Paul asks this question to add emphasis. Alternate translation: "So you certainly know brothers ... that people have to obey laws only while they are alive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
Paul asks this question to add emphasis. Alternate translation: "So you certainly know brothers ... that people have to obey laws only while they are alive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@ You can translate this in an active form. Alternate translation: "God has releas
|
||||||
|
|
||||||
This pronoun refers to Paul and the believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
This pronoun refers to Paul and the believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||||||
|
|
||||||
# to that by which we were held
|
# to that by which we were bound
|
||||||
|
|
||||||
This refers to the law. You can translate this in an active form. Alternate translation: "to the law which held us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
This refers to the law. You can translate this in an active form. Alternate translation: "to the law, which bound us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
# the letter
|
# the letter
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
# But sin took the opportunity ... brought about every lust
|
# But sin took the opportunity ... brought about every coveting
|
||||||
|
|
||||||
Paul continues comparing sin to a person who can act. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
Paul continues comparing sin to a person who can act. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||||||
|
|
||||||
# lust
|
# coveting
|
||||||
|
|
||||||
This word includes both the desire to have what belongs to other people and wrong sexual desire.
|
This word includes both the desire to have what belongs to other people and wrong sexual desire.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue