tN issue 2902
This commit is contained in:
parent
6e4015becd
commit
97927937f5
|
@ -4,7 +4,11 @@ Jesus finishes asking the question he began in verse 25.
|
||||||
|
|
||||||
# how he went into the house of God ... to those who were with him?
|
# how he went into the house of God ... to those who were with him?
|
||||||
|
|
||||||
This can be expressed as a statement separate from verse 25. Alternate translation: "He went into the house of God ... to those who were with him." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
This question began in 2:25. If you translated the rhetorical question as a statement or command in verse 25, then the question mark here should become a period. Alternate translation: "how he went into the house of God ... to those who were with him." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# how he went into the house of God ... to those who were with him
|
||||||
|
|
||||||
|
This can be expressed as a statement separate from verse 25. If so, verse 25 should end with a period instead of a dash. Alternate translation: "He went into the house of God ... to those who were with him"
|
||||||
|
|
||||||
# how he went
|
# how he went
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue