diff --git a/jer/23/39.md b/jer/23/39.md index 9f494272a5..24d31c0d82 100644 --- a/jer/23/39.md +++ b/jer/23/39.md @@ -1,7 +1,3 @@ -# But if you say ... Because you have said ... when I sent to you ... You will not say ... pick you up ... throw you ... I gave you ... insult on you - -All of these instance of "you" are plural and refer to the priests and false prophets. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) - # therefore, behold "therefore, pay attention." This alerts the reader to pay special attention to what follows. @@ -10,7 +6,10 @@ All of these instance of "you" are plural and refer to the priests and false pro Yahweh speaks of sending these priests and false prophets into exile as if they were an object that he was going to throw far away. Alternate translation: "I am about to drive you away from me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +# pick you up ... throw you ... I gave you ... insult on you + +All of these instance of "you" are plural and refer to the priests and false prophets. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) + # the city that I gave you This refers to Jerusalem. -