Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
d3a6d7945c
commit
8713250ebf
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
Here "walk" is an metaphor for "live" and "flesh" is a metonym for physical life. Alternate translation: "we live our lives in physical bodies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# we do not wage war ... we fight
|
||||
# we do not wage war
|
||||
|
||||
Paul speaks of his trying to persuade the Corinthians to believe him and not the false teachers as if he were fighting a physical war. These words should be translated literally. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue