diff --git a/job/41/01.md b/job/41/01.md index fab2c562ba..8867502895 100644 --- a/job/41/01.md +++ b/job/41/01.md @@ -10,10 +10,10 @@ God uses this question to remind Job that Job is not powerful like Leviathan. Th pull out of the water -# his ... he - -The words "his" and "he" refer to Leviathan. - # Or tie up his jaws with a cord? The words "can you" are understood from the previous question. They can be repeated here. God uses this question to remind Job that Job is not powerful like Leviathan. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "Or can you tie up his jaws with a cord?" or "And you know that you cannot tie up his jaws with a cord." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) + +# his jaws + +Leviathan's jaws