Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
a980746535
commit
823526f4d1
|
@ -6,10 +6,6 @@ This begins the story of Philip, whom the people had chosen as a deacon. (See: [
|
||||||
|
|
||||||
The cause for the scattering, the persecution, was stated previously. This can be stated in active form. Alternate translation: "who had fled the great persecution and had gone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
The cause for the scattering, the persecution, was stated previously. This can be stated in active form. Alternate translation: "who had fled the great persecution and had gone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
# proclaiming the good news of the word
|
|
||||||
|
|
||||||
"proclaiming the word as good news" or "proclaiming the good news, the word"
|
|
||||||
|
|
||||||
# the word
|
# the word
|
||||||
|
|
||||||
This is a metonym for "the message." You may need to make explicit that the message was about Jesus. Alternate translation: "the message about Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
This is a metonym for "the message." You may need to make explicit that the message was about Jesus. Alternate translation: "the message about Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue