Updated to match ULB

This commit is contained in:
JohnH 2020-11-02 20:44:00 +00:00
parent dc8d5cdea2
commit 7b68cdb983
1 changed files with 6 additions and 7 deletions

View File

@ -1,16 +1,15 @@
# General Information:
The words "you" and "your" in these verses refer to Sidon.
# Connecting Statement:
Yahweh continues giving Ezekiel his message to Sidon.
# blood in your streets
# in her ... in her ... midst of her ... against her ... then they
Here "her" and "they" refer to the people of Sidon. If you used second person pronouns in the previous verse, you may want to use them here. Alternate translation: "in you ... in you ... midst of you ... against you ... then you"
# blood in her streets
Here "blood" refers to the blood of the people of Sidon and represents those whom their enemies would kill. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# When the sword comes against you
# When the sword comes against her
Here "sword" is a metonym for an attacking enemy army. Alternate translation: "When enemy armies attack you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
Here "sword" is a metonym for an attacking enemy army. Alternate translation: "When enemy armies attack her" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])