From 793c4b15b00847681f35fb91f9d7dab4b0f70a59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Fri, 13 Apr 2018 19:56:53 +0000 Subject: [PATCH] Changed AT to Alternate translation --- mat/15/06.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/mat/15/06.md b/mat/15/06.md index e4f19c71e1..e2a4dc153e 100644 --- a/mat/15/06.md +++ b/mat/15/06.md @@ -12,7 +12,7 @@ It is implied that "his father" means "his parents." This means the religious le # you have made void the word of God -Here "word of God" refers specifically to his commands. AT: "you have treated the word of God as if it were invalid" or "you have ignored God's commands" +Here "the word of God" refers specifically to God's commands. Alternate translation: "you have treated the word of God as if it were invalid" or "you have ignored God's commands" # for the sake of your traditions