From 71d6e6d2ba1b577dc1646505cb2c084b3d9556d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Thu, 19 Oct 2017 13:11:18 -0400 Subject: [PATCH] Fixing one-word snippets. --- 2ch/05/01.md | 2 +- 2ch/17/01.md | 2 +- 2ch/33/24.md | 4 ++-- 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/2ch/05/01.md b/2ch/05/01.md index befb0da4ec..107cc2a21d 100644 --- a/2ch/05/01.md +++ b/2ch/05/01.md @@ -4,7 +4,7 @@ The readers should understand that Solomon probably commanded other people to do # treasuries -"storerooms." This is an area where things are kept or stored. +storerooms, rooms where things are kept or stored # translationWords diff --git a/2ch/17/01.md b/2ch/17/01.md index acd59fc277..202faebc73 100644 --- a/2ch/17/01.md +++ b/2ch/17/01.md @@ -12,7 +12,7 @@ Jehoshaphat prepared the army for battle. AT: "prepared the army to be able to b # garrisons -"military encampments." These are set up for the people's protection. +military encampments set up to protect the people # translationWords diff --git a/2ch/33/24.md b/2ch/33/24.md index 25317b0583..e02b2b41f4 100644 --- a/2ch/33/24.md +++ b/2ch/33/24.md @@ -2,9 +2,9 @@ This is an idiom. AT: "killed him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) -# conspired +# conspired against him -"planned in secret" or "plotted" +"planned in secret to kill him" # king in his place