From 68844b9ea6db7c4116be1cd2c0110366f59a04e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Tue, 19 Mar 2019 17:42:40 +0000 Subject: [PATCH] Update 'mrk/02/25.md' --- mrk/02/25.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/mrk/02/25.md b/mrk/02/25.md index 0faa4b754b..070ad6d10c 100644 --- a/mrk/02/25.md +++ b/mrk/02/25.md @@ -11,7 +11,7 @@ Jesus begins to scold the Pharisees by asking them a question. This question ends in 2:26. Jesus is reminding the scribes and Pharisees of something David did on the Sabbath. If this rhetorical question is translated as a statement or a command, then the question mark in 2:26 should become a period. Alternate translation: "You have read what David did" or "Remember what you read abou what David did" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) -# read what David +# read what David did -Jesus refers to reading about David in the Old Testament. This can be translated showing the implicit information. Alternate translation: "read in the scriptures what David" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +Jesus refers to reading about David in the Old Testament. This can be translated showing the implicit information. Alternate translation: "read in the scriptures what David did" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])