From 5cea7418371bc257f6e370f72b1962141b4b5cdf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Thu, 19 Oct 2017 13:38:38 +0000 Subject: [PATCH] Updated snippet and note --- heb/11/35.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/heb/11/35.md b/heb/11/35.md index c4d147f487..e6d7b32f09 100644 --- a/heb/11/35.md +++ b/heb/11/35.md @@ -38,9 +38,9 @@ This can be reworded so that the abstract nouns are expressed as verbs. AT: "God Here "world" refers to the people. AT: "The people of this world were not worthy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -# were always being led astray +# They were always wandering about -People going from place to place and having no place to stay is spoken of as if someone has led those people astray. AT: "were constantly wandering" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) +This was because they had no place to live. # caves and holes in the ground