Issue 3442 Hypothetical
This commit is contained in:
parent
aa8f6448db
commit
5aa15a85c1
|
@ -2,7 +2,10 @@
|
||||||
|
|
||||||
The people of Babylon are spoken of as if they were the city itself, and the city is spoken of as if it were a woman. Alternate translation: "their highest fortresses ... to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
The people of Babylon are spoken of as if they were the city itself, and the city is spoken of as if it were a woman. Alternate translation: "their highest fortresses ... to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
# if Babylon went up ... or fortified ... destroyers would come from me
|
# even if Babylon went up to the heavens or fortified her highest fortresses
|
||||||
|
|
||||||
This is a hypothetical situation that Yahweh does not expect to happen. Alternate translation: "Babylon will not go up ... or fortify ... destroyers will surely come from me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
This is a hypothetical situation that will never heaven. God said this to assure Israel that it does not matter how strong Babylon might be; God will destroy Babylon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# destroyers would come from me to her
|
||||||
|
|
||||||
|
This can be expressed with God as the subject. The word "her" refers to Babylon. Alternate translation: "I would send destroyers to her" or "I would send enemies to destroy Babylon"
|
Loading…
Reference in New Issue