tN issue 1948
This commit is contained in:
parent
1f998cea93
commit
50a3fdf599
|
@ -1,4 +1,9 @@
|
||||||
# he has put everything under his feet
|
# he has put everything under his feet
|
||||||
|
Possible meanings are 1) "God the Father has put everything under Christ's feet" or 2) "Christ has put everything under his own feet"
|
||||||
|
|
||||||
Kings who won wars would put their feet on the necks of those whom they had defeated. See how "put ... under his feet" is translated in [1 Corinthians 15:25](../15/25.md). Alternate translation: "God has completely destroyed all of Christ's enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
# put everything under his feet
|
||||||
|
Kings who won wars would put their feet on the necks of those whom they had defeated to show they have power over their enemies. See how "put ... under his feet" is translated in [1 Corinthians 15:25](../15/25.md). Alternate translation: "put everything under his power" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# this does not include the one who put everything in subjection under him
|
||||||
|
|
||||||
|
"this does not include God the Father, who put everything in subjection under the Son"
|
Loading…
Reference in New Issue