Issue 3342 - Hypothetical

This commit is contained in:
Susan Quigley 2018-10-30 17:51:33 +00:00
parent 766494c2fa
commit 44d78b3aa2
1 changed files with 2 additions and 5 deletions

View File

@ -1,14 +1,11 @@
# You see
The word "you" is singular, referring to the hypothetical man. James is addressing his whole audience as if they were one person.
# You see # You see
The word "see" is a metonym. Alternate translation: "You understand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) The word "see" is a metonym. Alternate translation: "You understand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# faith worked with his works, and that by works his faith was fully developed # that faith worked with his works, and that by works his faith was fully developed
Here, it is implied that "works" refers to things people do because they believe in God, such as obeying God's commands. James speaks as if "faith" and "works" were things that can work together and help each other. This can be restated to remove the abstract nouns "faith" and "works." Alternate translation: "because Abraham believed God, he did what God commanded him to do. And because Abraham did what God commanded, he believed God completely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) James speaks as if "faith" and "works" were things that can work together and help each other. The meanings in the abstract nouns "faith" and "works" can be expressed with "believe God" and "do what God commanded." Alternate translation: "that because Abraham believed God, he did what God commanded him to do. And because Abraham did what God commanded, he believed God completely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# You see # You see