From 4413e6d2f9613e8ec2f52ae57a5130974a3d8896 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Thu, 11 Oct 2018 19:19:15 +0000 Subject: [PATCH] Removed idea of "adding" to the text. --- 2sa/03/12.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/2sa/03/12.md b/2sa/03/12.md index 32d13694d5..33880ec586 100644 --- a/2sa/03/12.md +++ b/2sa/03/12.md @@ -1,10 +1,10 @@ # to David -Some versions add "when he was at Hebron" and others do not. You may want to add the phrase if it is present in your national version. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants]]) +Some versions have "to Daved when he was at Hebron." You may want to include "when he was at Hebron" it is present in your national version. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants]]) # Whose land is this? -The original text of this question is not clear. Possible meanings are 1) Abner had the power to give the land to David. Alternate translation: "This land is mine!" or 2) David is chosen by God to rule the land: Alternate translation: "This land rightfully belongs to you!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +The original meaning of this question is not clear. Possible meanings are 1) Abner had the power to give the land to David. Alternate translation: "This land is mine!" or 2) David is chosen by God to rule the land: Alternate translation: "This land rightfully belongs to you!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # my hand is with you