From 392250c6f18d173cc129377a16f982b758c6b9d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Tue, 3 Oct 2017 18:57:32 +0000 Subject: [PATCH] Deleted notes: ULB Changes --- luk/13/22.md | 8 -------- 1 file changed, 8 deletions(-) diff --git a/luk/13/22.md b/luk/13/22.md index 5cd9742077..8947d33a82 100644 --- a/luk/13/22.md +++ b/luk/13/22.md @@ -2,14 +2,6 @@ Jesus responds to a question by using a metaphor about entering God's kingdom. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# Jesus visited each town and village ... and taught them - -This is background information that tell us what Jesus had been doing when this event occurred. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) - -# taught them - -Here "town" and "village" are metonyms for the people who lived in them. AT: "taught the people in them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) - # are only a few people to be saved? This could be stated in active form. AT: "will God save only a few people?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])