From 2dece79585fd0e8c9ed4bb93caee0ef73511b0b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Wed, 28 Feb 2018 20:54:24 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- jer/48/11.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/jer/48/11.md b/jer/48/11.md index d1d8364dca..a38781d303 100644 --- a/jer/48/11.md +++ b/jer/48/11.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# Moab has felt secure since he was young ... He is ... his wine ... send him +# Moab has felt secure since he was young ... He is ... his wine ... He has never gone ... he tastes ... his flavor -Here Yahweh speaks of Moab as if it were a man. Here it represents the people of Moab. All occurrences of "he," "his," and "him" in 48:11-12 can be stated as "they," "their," or "them." Alternate translation: "Even from their earliest times, the people of Moab have always felt secure ... They are ... their wine ... send them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) +Here Yahweh speaks of Moab as if it were a man. Here it represents the people of Moab. All occurrences of "he" and "his" can be stated as "they," "their," or "them." Alternate translation: "Even from their earliest times, the people of Moab have felt secure ... They are ... their wine ... They have never gone ... they tastes ... their flavor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # He is like his wine that has never been poured from pot to pot