From 0c4ad8d56aaf7df3f93d2fe1837e365ca4da458e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Fri, 2 Mar 2018 15:17:47 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- hag/02/01.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/hag/02/01.md b/hag/02/01.md index e0624f5959..37a5e4d6bb 100644 --- a/hag/02/01.md +++ b/hag/02/01.md @@ -10,7 +10,7 @@ This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translat Here the word "hand" refers to Haggai himself. Yahweh used Haggai as the agent to deliver his command. See how you translated this in [Haggai 1:1](../01/01.md). Alternate translation: "through Haggai" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) -# Haggai ... Zerubbabel ... Shealtiel ... Joshua ... Jehozadak +# Haggai -See how you translated these men's names in [Haggai 1:1](../01/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +See how you translated this man's name in [Haggai 1:1](../01/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])