From 05c2cf4a27cbcda028a2799ed352efc9cadc64b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Thu, 12 Jul 2018 20:10:12 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 1887 --- 1co/09/21.md | 10 ++++++++-- 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/1co/09/21.md b/1co/09/21.md index 9f1e7acd90..abe839db07 100644 --- a/1co/09/21.md +++ b/1co/09/21.md @@ -1,4 +1,10 @@ -# outside the law +# To those outside the law, I became like one outside the law + +To be "outside the law" is a metaphor that means not to be obligated to obey the law. Here it refers to the Gentiles, and "the law" refers to the law of Moses. Alternate translation: "To the Gentiles who are not obligated to follow the law of Moses, I became like them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) + + +# although I was not outside the law of God myself, but under the law of Christ + +The phrases "not outside the law" and "under the law" both are metaphors that mean to be obligated to obey the law. Alternate translation: "although I was not one of those who is not obligated to obey the law of God, but I was one obligated to obey the law of Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -"who do not obey the laws of Moses"