en_tn/deu/08/03.md

21 lines
996 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2018-02-17 03:20:53 +00:00
Moses continues to speak to the Israelites as if they are one person. He continues to remind them of what they should "call to mind" ([Deuteronomy 8:2](../08/02.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He humbled you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2018-02-17 03:20:53 +00:00
"Yahweh showed you how weak and sinful you are." See how "he might humble you" is translated in [Deuteronomy 8:2](../08/02.md).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# fed you with manna
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"gave you manna to eat"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# it is not by bread alone that people live
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here "bread" represents all food. Alternate translation: "food is not the only thing people need so they can live" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# it is by everything that proceeds out of the mouth of Yahweh that people live
Here "the mouth of Yahweh" is a metonym for the words that Yahweh says. Alternate translation: "people must obey the commands of Yahweh so they can live" or "people must do what Yahweh tells them to do so they can live" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00