en_tn/psa/023/005.md

14 lines
702 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:anoint]]
* [[en:tw:anoint|anoint, anointed]]
* [[en:tw:oil]]
* [[en:tw:oil|oil]]
## translationNotes
* Now the psalm tells how God is like someone who welcomes a guest into his home and protects him.
* **You prepare a table** - A table represents a feast because people would put all the food on a table. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **anointed my head with oil** - People sometimes put oil on their guest's heads in order to honor them.
* **my cups runs over** - Here a cup of wine that overflows represents many blessings. AT: "You fill my cup so much that it overflows" or "You give me many blessings" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])