en_tn/pro/06/12.md

10 lines
764 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
## translationNotes
* **A worthless person—a wicked man** - These two words have the same meaning and emphasize how bad this person is. AT: "A person with no valuean evil man"
* **lives by the crookedness of his speech** - AT: "constantly tells lies" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **winking his eyes** - If someone winks, he closes one eye very briefly as a secret signal to another person. This might be a sign of trust, of approval, or of something else. AT: "trying to gain your trust by a certain way of looking"
* **winking his eyes, making signals with his feet, and pointing with his fingers** - All three of these phrases describe a way in which the evil person communicates secretly to deceive other people.