21 lines
908 B
Markdown
21 lines
908 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:angel]]
|
||
|
* [[en:tw:david]]
|
||
|
* [[en:tw:dream]]
|
||
|
* [[en:tw:jesus]]
|
||
|
* [[en:tw:lord]]
|
||
|
* [[en:tw:save]]
|
||
|
* [[en:tw:sin]]
|
||
|
* [[en:tw:son]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* This continues to tell about the events leading up to the birth of Jesus.
|
||
|
* **appeared** - an angel came suddenly to Joseph
|
||
|
* **son of David** - In this case, the expression "son of" means "descendant of." David was not Joseph's father, but David was Joseph's ancestor.
|
||
|
* **the one who is conceived in her is conceived by the Holy Spirit** - "the Holy Spirit conceived the baby with whom Mary is pregnant." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|
||
|
* **She will give birth to a son** - Because God sent the angel, the angel knew the baby was a boy.
|
||
|
* **you will call his name** - This is a command: "call his name" or "give him the name" or "name him"
|
||
|
* **he will save his people** - "his people" refers to the Jews
|