en_tn/mat/01/04.md

18 lines
818 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:boaz]]
* [[en:tw:david]]
* [[en:tw:jesse]]
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:rahab]]
* [[en:tw:ruth]]
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* 3]].
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **Salmon was the father of Boaz by Rahab** - "Salmon was the father of Boaz, and Boaz's mother was Rahab" or "Salmon and Rahab were the parents of Boaz"
* **Boaz the father of Obed by Ruth** - "Boaz was the father of Obed, and Obed's mother was Ruth" or "Boaz and Ruth were the parents of Obed"
* **Rahab … Ruth** - Languages that have masculine and feminine forms of names should use feminine forms for their names.
* **David was the father of Solomon by the wife of Uriah** - "David was the father of Solomon, and Solomon's mother was Uriah's wife" or "David and the wife of Uriah were the parents of Solomon"
* **the wife of Uriah** - "the widow of Uriah"