en_tn/isa/34/11.md

14 lines
669 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:kingdom]]
* [[en:tw:prince]]
## translationNotes
* **will live there** - "will live in the land of Edom"
* **owl** - See how you translated this in [[en:bible:notes:isa:13:21]].
* **raven** - a black bird
* **He will stretch over it the measuring line of ruin and the plumbline of destruction** - This compares God carefully judging the people of Edom to a builder carefully using tools to measure something. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **measuring line...plumbline** - See how you tranlated similar words in [[en:bible:notes:isa:28:17]].
* **her nobles...her princes** - "the nobles of Edom...the princes of Edom"