13 lines
777 B
Markdown
13 lines
777 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:angry]]
|
||
|
* [[en:tw:peace]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **I am not angry** - The word "I" refers to Yahweh.
|
||
|
* **Oh, that there were briers and thorns** - This continues to compare the people of Israel to a vineyard (See: [[en:bible:notes:isa:27:01]]). The enemies of the people of Israel to briers and thorns in the vineyard. AT: "If only there were briers and thorns growing in the vineyard" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
||
|
* **briers and thorns** - See how you translated this in [[en:bible:notes:isa:05:05]].
|
||
|
* **unless they grasp my protection** - AT: "unless they ask me to protect them"
|
||
|
* **and make peace with me; let them make peace with me** - This phrases are repeated for emphasis. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
|