17 lines
769 B
Markdown
17 lines
769 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:declare]]
|
||
|
* [[en:tw:highplaces]]
|
||
|
* [[en:tw:lament]]
|
||
|
* [[en:tw:moab]]
|
||
|
* [[en:tw:peoplegroup]]
|
||
|
* [[en:tw:temple]]
|
||
|
* [[en:tw:waste]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* Often in prophecy events that will happen in future are described as happening now or in the past. This emphasizes that the event will certainly happen.
|
||
|
* **Ar...Kir...Dibon...Nebo...Medeba** - These are names of cities and towns. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||
|
* **is laid waste and destroyed** - AT: "God will completely destroy it" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|
||
|
* **Moab laments over Nebo and over Medeba** - "The people of Moab will weep because of what happened to the cities of Nebo and Medeba."
|