# Do you speak Greek? Are you not then the Egyptian, who previously led a rebellion and led the four thousand men of the 'Assassins' out into the wilderness?
The chief captain uses these questions to express surprise that Paul is not who he thought he was. Alternate translation: "So you speak Greek. I thought you were that Egyptian who led a rebellion in the wilderness with the four thousand terrorists" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Shortly before Paul's visit, an unnamed man from Egypt had launched a revolt against Rome in Jerusalem. Later he escaped into the wilderness and the commander wonders if Paul might be the same man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
This word "rebellion" can be stated as a verb. Alternate translation: "caused people to rebel against the Roman government" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])