en_tn/pro/09/16.md

32 lines
896 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# is naive
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"is inexperienced or immature"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# turn aside here
"leave his path and come here"
# she says
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This is the foolish woman who was introduced in [Proverbs 9:13](./13.md).
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# those who have no sense
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"those who do not have wisdom" or "those who are not wise"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is delicious
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The foolish woman speaks of the pleasure of stolen waters and bread of secrecy to tell men that if they sleep with her, they will have pleasure. This can be stated clearly in a simile: "You can enjoy me just as you enjoy water that you have stolen or bread that is secret" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that the dead are there
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"that the men who have gone to her are now dead"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in the depths of Sheol
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"Sheol" refers to the world of the dead.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hades]]