Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Amos 3:13](../03/13.md). AT: "this is what the Lord Yahweh, the God of hosts, has declared" or "this is what I, the Lord Yahweh, the God of hosts, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
Here "Lebo Hamath" represents the northern border of Israel, and "brook of the Arabah" represents the southern border. AT: "from the northern border of your nation to the southern border" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])