en_tn/luk/18/35.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the next part of the story. Jesus heals a blind man as he approaches Jericho. These verses give background information and information about the setting of the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# It came about
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a certain blind man was sitting
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"there was a blind man sitting." Here "certain" means only that the man is an important new participant to the story but Luke does not mention his name. He is a new participant in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# begging, and hearing
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
It may be helpful to start a new sentence here. AT: "begging. When he heard"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They told him
"People in the crowd told the blind man"
# Jesus of Nazareth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Jesus came from the town of Nazareth that was located in Galilee.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# was passing by
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"was walking past him"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jericho]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beg]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nazareth]]