en_tn/isa/58/06.md

28 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh continues speaking to the people of Israel.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Is not this the fast that I choose ... break every yoke?
Yahweh uses a question to teach the people about the kind of fast that pleases him. AT: "This is the fast that I choose ... break every yoke." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# To release wicked bonds, to undo the ropes of the yoke, to set the crushed ones free, and to break every yoke
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
All of these phrases mean they should help those people whom the wicked are hurting and oppressing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Is it not to ... your house?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh uses another question to teach the people. AT: "It is to ... your house." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# break your bread
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This phrase represents starting the meal by the host tearing the loaf of bread apart. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fast]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bond]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/yoke]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/free]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]