2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# my bones were wasting away
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Here "my bones" refers to the writer. AT: "I was wasting away" or "I was getting weaker" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# all day long
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
This idiom means "continually." AT: "all the time" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|