en_tn/amo/07/01.md

27 lines
899 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Look ... look
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The writer is telling the reader that he is about to say something surprising. Your language may have a way of doing this.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# locust
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
See how you translated this in [Amos 4:9](../04/08.md).
# after the king's harvest
"after the king takes his share from the harvest"
# please forgive
The words "your people" or "us" are understood. AT: "please forgive your people" or "please forgive us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-10-10 14:34:41 +00:00
# how will Jacob survive? For he is so small.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-10-10 14:34:41 +00:00
Here "Jacob" represents his descendants the Israelites. AT: "how will we Israelites survive? We are so small and weak!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]